Alex | και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν οι δε εδιστασαν
|
ASV | And when they saw him, they worshipped [him]; but some doubted.
|
BE | And when they saw him they gave him worship: but some were in doubt.
|
Byz | και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτω οι δε εδιστασαν
|
Darby | And when they saw him, they did homage to him: but some doubted.
|
ELB05 | Und als sie ihn sahen, warfen sie sich vor ihm nieder; einige aber zweifelten.
|
LSG | Quand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes.
|
Pesh | ܘܟܕ ܚܙܐܘܗܝ ܤܓܕܘ ܠܗ ܡܢܗܘܢ ܕܝܢ ܐܬܦܠܓܘ ܗܘܘ ܀
|
Sch | Und als sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten.
|
Scriv | και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτω οι δε εδιστασαν
|
Web | And when they saw him, they worshiped him: but some doubted.
|
Weym | There they saw Him and prostrated themselves before Him. Yet some doubted.
|