Mattheus 28:17

SVEn als zij Hem zagen, baden zij Hem aan; doch sommigen twijfelden.
Steph και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτω οι δε εδιστασαν
Trans.

kai idontes auton prosekynēsan autō oi de edistasan


Alex και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν οι δε εδιστασαν
ASVAnd when they saw him, they worshipped [him]; but some doubted.
BEAnd when they saw him they gave him worship: but some were in doubt.
Byz και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτω οι δε εδιστασαν
DarbyAnd when they saw him, they did homage to him: but some doubted.
ELB05Und als sie ihn sahen, warfen sie sich vor ihm nieder; einige aber zweifelten.
LSGQuand ils le virent, ils se prosternèrent devant lui. Mais quelques-uns eurent des doutes.
Peshܘܟܕ ܚܙܐܘܗܝ ܤܓܕܘ ܠܗ ܡܢܗܘܢ ܕܝܢ ܐܬܦܠܓܘ ܗܘܘ ܀
SchUnd als sie ihn sahen, fielen sie vor ihm nieder; etliche aber zweifelten.
Scriv και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτω οι δε εδιστασαν
WebAnd when they saw him, they worshiped him: but some doubted.
Weym There they saw Him and prostrated themselves before Him. Yet some doubted.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen